ミリメリクリスマス!

2018年12月24日です。


今日のお話は、韓国でのクリスマス挨拶のひとつ!


ミリメリクリスマス!!


韓国語表記は

★미리 메리 크리스마스★


このうち『ミリ』は

「前もって/あらかじめ/事前に...」という意味。


「ちょっと言うん早いけど、ゆーとくわ!メリークリスマース!!」

てな具合で

クリスマスまでしか使えない、クリスマス前夜まで使える、有効期限付きの挨拶!


どんな時に使うか?


例えば

クリスマスパーティーを12月20日にしました。

メンバーに会ったら早速使ってもよし!

乾杯の時に使ってもよし!

お別れの時に使ってもよし!

クリスマス当日じゃない日に言いたければ、断然これ!


もうお気付きかも知れませんが

メリークリスマスの『メリー』と『ミリ』の音の並びがよく

有効的な組み合わせということで、発生した言葉。

そんなに新しくはありませんが、すっかり定着した挨拶です。


音の組み合わせに関係なく、

誕生日を前もって祝う時の「ミリ センイル チュッカヘ」など、

通常の言い回しをするときにも「ミリ」はとても便利で有効です。


そんなミリメリクリスマスなChristmas Eveの夜8時からは、

私が1時間どっぷり韓国語でDJを務める「FM COCOLO / COCOLO EARTH COLORS ~Korean Edition~」が始まります!

(急に番宣w)


今宵はもちろんChristmas songをお届けしますので、お楽しみに★


そして今年最後の月曜日。。。

あ!?平成最後の月曜日!?

いやいや違いますね(汗る)

↑真剣にそう思って咄嗟に文字打ったけど、途中で気付きました。が、残しとこっと。それより「(汗る)」は、間違いですけど間違いではなくわざとです!意味、なんとなく伝わりませんか?


あ。それでね、

今年最後の月曜日は大晦日です!

大晦日も20:00~21:00の生放送、はりきってお届けしますので、FM76.5遊びにいらしてください♪


(これを書いている今クレヨンしんちゃんのパジャマを着ている)YUNIでした

YUNI-QUE

Y U N I _ OFFICIAL SITE ― Freelance ― ・MC ・RADIO DJ ・日韓通訳士 ・韓国語講師

0コメント

  • 1000 / 1000